Введение
Методы
Редакторы Лексикона, Альмудена Аскарте Ортега и Виктория Самсон, разработали список терминов, которые будут включены в первое издание Лексикона, опираясь на значимые термины, используемые в дискурсе безопасности космоса на многостороннем уровне. Выбор терминов был осуществлен после анализа заявлений и документов государств-членов Организации Объединенных Наций, представленных на нескольких многосторонних форумах. Первоначальный анализ документов на английском языке был проведен, за которым последовали последующие анализы документов на других языках ООН, где это было уместно, чтобы определить использование терминологии на оригинальных языках соответствующих государств-членов ООН. В результате этого упражнения редакторы составили список (i) общепринятых акронимов; (ii) часто используемых общих терминов; и (iii) терминологии, часто используемой государствами в обсуждениях космической политики, которая могла бы извлечь выгоду из дальнейшего разъяснения для достижения общего понимания. Затем выбор терминов и их определения были дополнительно разработаны географически представительным и лингвистически разнообразным комитетом из 11 международно признанных экспертов в области космоса и разоружения. В ходе серии онлайн-воркшопов и переписки группа пришла к соглашению как по выбору терминов, так и по определениям. Финальный проект был затем рассмотрен внешними рецензентами. Английский язык был рабочим языком группы в процессе разработки этого первого издания Лексикона безопасности космоса; однако эксперты обсуждали и подчеркивали множество лингвистических различий, имеющих значение. Будут созданы версии на всех языках ООН, используя английскую версию в качестве основы, и проверены на согласованность. Версии на других языках не обязательно будут точными переводами текущей английской версии, так как они будут подчеркивать важные лингвистические различия, относящиеся к каждому отдельному языку. При необходимости Лексикон безопасности космоса не ставит целью навязывать интерпретации терминологии или определять, как эти термины должны быть определены, а скорее стремится подчеркнуть, что терминология, содержащаяся здесь, может быть интерпретирована различными способами. Цель состоит в том, чтобы облегчить международные обсуждения по вопросам, связанным с безопасностью космоса, путем выявления различных определений и интерпретаций (где это уместно); предполагается, что этот Лексикон будет способствовать повышению прозрачности и снижению потенциальных недоразумений. Лексикон безопасности космоса является развивающимся проектом, и список терминов, содержащийся здесь, не стремится быть исчерпывающим. UNIDIR учтет отзывы пользователей, чтобы добавить к текущему списку и улучшить и уточнить существующие определения, особенно по мере развития сообщества пользователей.
Структура
Термины, выбранные для включения в первое издание Лексикона, разделены на три основные группы:
широко используемые в безопасности космоса. Полные названия и различные интерпретации нескольких из этих терминов дополнительно раскрываются в разделах 2 и 3.
Общие определения часто используемых концепций и акронимов в безопасности космоса для облегчения широкого понимания того, что иногда может быть технической темой.
Выбор терминологии, часто используемой государствами в обсуждениях космической политики, которая могла бы извлечь выгоду из дальнейшего разъяснения для достижения общего понимания.
Группы 2 и 3 были подразделены на подкатегории для повышения ясности. Все термины упорядочены в алфавитном порядке в пределах своих групп и подкатегорий. Когда определение включает термин, который определяется в другом месте Лексикона, включается перекрестная ссылка.
Другие инструменты
Портал безопасности космоса
Лексикон по безопасности в космическом пространстве
Подпишитесь на нашу рассылку
Зарегистрируйтесь сегодня, чтобы быть в курсе последних новостей проекта, аналитики, исследований и событий.Свяжитесь с нами
Институт ООН по Исследованию РазоруженияДворец Наций1211 Женева 10
Швейцария